Memsourceは、翻訳業界で広く使用されている強力なツールであり、モバイルデバイスからの翻訳プロジェクトの管理とコンテンツの翻訳を効率的に行うための機能を提供します。このアプリケーションは、プロジェクトの進行状況をリアルタイムで監視し、どこからでも翻訳作業を管理できる便利さを提供しています。今回は、Memsourceアプリを使用してモバイルデバイスから翻訳プロジェクトを管理する方法について、完全かつ包括的なガイドを提供します。
Memsourceアプリのインストールとセットアップ
最初に、Memsourceのモバイルアプリをインストールする必要があります。App StoreまたはGoogle Playからダウンロードでき、アカウントを作成することで、すぐに使用を開始できます。インストール後は、アプリを開き、翻訳プロジェクトを管理するためのダッシュボードにアクセスすることができます。

-
アカウント作成: 新規ユーザーの場合、Memsourceにサインアップし、必要な情報を入力してアカウントを作成します。すでにアカウントを持っている場合は、ログインしてすぐにプロジェクト管理を開始できます。
-
プロジェクトの作成: アプリ内で新しい翻訳プロジェクトを作成するには、ダッシュボードから「新しいプロジェクト」を選択し、必要な言語ペアや翻訳内容を設定します。
モバイルで翻訳プロジェクトを管理する方法
Memsourceアプリの最も便利な点は、モバイル端末からでもプロジェクトの進行を管理できるところです。外出先でも、プロジェクトの変更やタスクの確認、翻訳の進捗をチェックすることができます。
プロジェクトの進捗状況の確認
プロジェクトが始まると、ダッシュボードからその進捗状況をリアルタイムで確認できます。進捗状況には、翻訳者の作業状況、翻訳のステータス、未完了のタスクなどが含まれます。これにより、どこに問題があるのか、どのタスクが遅れているのかを把握しやすくなります。
翻訳メモリと用語集の管理
翻訳プロジェクトを効率的に進めるためには、翻訳メモリ(TM)と用語集(TB)の管理が重要です。Memsourceアプリでは、これらをモバイルデバイスから簡単に管理できるため、翻訳者は一貫した表現を保ちながら、スムーズに作業を進めることができます。翻訳メモリは過去の翻訳を参照するため、同じフレーズや文が再度登場した際に迅速に翻訳ができます。
翻訳の確認と修正
プロジェクト内で翻訳が完了すると、プロジェクトマネージャーや品質管理担当者は、モバイルデバイスを使って翻訳内容を確認することができます。Memsourceアプリでは、翻訳文の品質をチェックしたり、翻訳者に修正を依頼したりする機能も提供されています。この作業は、デスクトップを使用せずに、どこからでも行うことができます。
チームのコラボレーション
Memsourceでは、複数の翻訳者やレビュアーが同時に作業できる環境が整っており、チームメンバーとの協力が容易です。モバイルデバイスからもリアルタイムでフィードバックを共有したり、コメントを追加したりすることができ、効率的に作業が進行します。また、タスクを割り当てたり、進捗を監視したりすることも可能です。
メンテナンスとサポート
Memsourceはユーザーサポートも充実しており、アプリ内からサポートチームに問い合わせをすることができます。翻訳プロジェクト中に問題が発生した場合でも、サポートチームが迅速に対応してくれるため、安心して作業を進めることができます。また、Memsourceは定期的にアップデートが行われており、最新の機能やバグ修正が反映されるため、常に最適な状態で利用することができます。
結論
Memsourceアプリは、翻訳プロジェクトの管理をモバイルデバイスで簡単に行える強力なツールです。どこにいてもプロジェクトを監視し、翻訳進行を管理できるため、翻訳業務をより効率的に進めることができます。プロジェクトマネージャーや翻訳者にとって、作業の進捗状況をリアルタイムで把握し、チームと協力しながら作業を進めるための不可欠なツールです。